Skip to main content

노래의 의미: Blitzkrieg Baby (You can't bomb me!)

Blitzkrieg Baby (You Can't Bomb Me)


노래 제목 : 블리츠크리그 베이비 (유 캔트 밤 미) (Blitzkrieg Baby (You Can't Bomb Me))

노래 작성자: 프레드와 도리스 피셔 (Fred and Doris Fisher)

가수: 우나 메이 칼라일 (Una Mae Carlisle)

기록됨: 1941년 3월 10일

혹시 춤추면서 나오는 노래 가사가 무슨 의미인지에 대해서 생각해보신적 있으신가요~? 🎤🎵🎶

사람들이 잘 아는 노래인 "블리츠크리그 베이비 (유 캔트 봄 미)" ("Blitzkrieg Baby (You can't bomb me)")의 가사에 대해서 한번 알아볼까요?

노래 분위기는 전반적으로 굉장히 밝은 편이에요, 근데 사실 이건 전쟁에 관련된 노래랍니다

노래의 제목이기도 한 "Blitzkrieg"는 독일어로 번개를 뜻하는 Blitz와 전쟁을 뜻하는 Krieg 가 합쳐진 말입니다.

이 말의 뜻은 특히 빠른 속도와 힘으로 진행되는 전쟁을 말하며, 대량 공습과 기계화부대가 동시에 격렬하게 기습하는 공격을 말합니다.
즉 빠른 승리를 가져오기 위한 강력한 군사 작전을 말합니다.

이제 Blitzkrieg의 뜻을 알았으니, "Blitzkrieg Baby“의 가사에 

1. Blitzkrieg baby, you can't bomb me
'Cause I'm pleadin' neutrality
Got my gun out, can't you see?
Blitzkrieg baby, you can't bomb me!

-> 뜻 : 나는 백기 투항 하니, 나한테 폭탄을 던지지 마세요

2. Blitzkrieg baby, you look so cute
All dressed up in your parachute
Let that propaganda be
Blitzkrieg baby, you can't bomb me

-> 뜻 : 당신(군인)은 정말 귀여워 보이네요, 낙하산까지 메고 완전 군장 했네요, 선전광고를 방해하지 마세요. 나한테 폭탄을 던지지 마세요

3. Blitzkrieg baby, you can't bomb me
Better save up your TNT
I don't want no infantry
Blitzkrieg baby, you can't bomb me!

-> 뜻 : 저한테 폭탄을 던지지 마시고, TNT(폭탄)을 나중을 위해서 좀 아껴두세요. 보병이 없는 것을 원하지 않아요. 저한테 폭탄을 던지면 안되요.

4. (1) 부분 반복

5. (2) 부분 반복

이 사랑스럽고 기분 좋아지는 노래가 전쟁과 폭탄에 대한 노래라는게 믿겨지시나요? 
사실 오리지널 스윙 시대를 생각하면 이 노래는 전혀 이상하지 않아요. 많은 밴드의 연주자이나 가수들이 전 세계 군부대로 위문공연을 다녔기 때문이죠.

저희가 준비한 정보가 유익하고 재밌었나요? 혹시 알고 싶은 다른 노래가 있다면 댓글로 달아주시거나 저희한테 메시지로 보내주시면 그 노래에 대해서 한번 디테일하게 알아볼게요.


Comments

Popular posts from this blog

조세핀 베이커의 삶(Josephine Baker)

The Life of Josephine Baker (1906–1975) 조세핀 베이커의 삶 (1906–1975) ** Josephine Baker는 1920 년대 프랑스에서 큰 인기를 얻은 댄서이자 가수였습니다. 그녀는 또한 그녀의 삶의 많은 부분을 인종 차별과 싸우는 데 바쳤다. 조세핀 베이커 (Josephine Baker)는 춤을 배우고 브로드 웨이에서 성공을 거두기 전까지 빈곤한 젊은 시절을 보냈습니다. 8살의 어린 프리다 조세핀 맥도날드(Freda Josephine McDonald)(조세핀 베이커의 출생시 이름)는 부유 한 백인들을위한 하녀로 일하고있었습니다. 13살에 그녀는 집에서 달아나 웨이트리스로 일하면서 클럽과 거리에서 춤을 추는 법을 배우기 시작했습니다. 이러한 일들은 그녀가 윌리 웰스(Willie Wells)와 결혼 한 직후 즈음입니다.  몇 주 후 그녀는 이혼하였고 코미디 공연을 하며 미국 전역을 여행하기 시작했고 이는 1923 년 뮤지컬 셔플에서 그녀가 역할을 맡는데 큰 역할을 했다. 이 기간 동안 조세핀은 윌리 베이커(Willie Baker)와 결혼했으며 그녀는 심지어 그와 이혼한 후에도 활동하는 동안 그의 성인 Baker를 사용했다. 조세핀의 경력이 시작되면서 그녀는 뉴욕으로 이사하여 초콜렛 댄디스(Chocolate Dandies)에서 공연했으며 더 플랜테이션 클럽(The Plantation Club)(할렘의 유명한 클럽)의 에델 워터스(Ethel Waters)와 함께 공연했습니다. 1920년대 그녀는 프랑스로 이주하여 곧 유럽에서 가장 인기 있고 보수가 많은 퍼포마가되었습니다. 이 당시 프랑스는 미국 재즈와 이국적인 것들에 대한 관심이 절정이었기 때문입니다. 그녀는 깃털로 이루어진 치마만 걸친채 그녀의 댄스 파트너 조 알렉스(Joe Alex)와 함께  한 Danse Sauvage 공연을 통해 프랑스 관객들에게 강력한 인상을 심어주었습니다  그러나 그녀의 경력의 전환점은 그 다음 해 Foli

프랭키가 남기고 간 유산을 지킵시다/PRESERVING FRANKIE’S LEGACY

프랭키가 남기고 간 유산을 지킵시다 프랭키매닝재단(Frankie Manning Foundation:FMF)은 다음 세대에도 프랭키 매닝의 역사적 발자취들을 보존, 전달하기 위한 새로운 방법을 모색하고 있다. 한가지 예로, 프랭키와 관련된 물품이나 그의 영상을 보관하기 위한 기록 보관소를 건설 중에 있다. 그러나 역사를 보존함에 있어서 가장 중요한 사람들은 역시나 프랭키에게서 직접 춤을 배운 댄서들 중 프랭키에게서 받은 영감과 열정이 담긴 그의 춤과 그의 이야기를 다른 사람들에게 전달하는 댄서들이다. 이하에서, 10대 때부터 프랭키의 친구이자 학생이었던 라모나 스테펠드(Ramona Staffeld)가 그녀와 함께 강습을 했던 피터 스트롬(Peter Strom)과 진행했던 수업에 대해 이야기 하고자 한다. 라모나가 직접 린디합러버즈로 보내준 라모나와 프랭키 매닝의 사진 라모나로 부터 작년 텍사스(Texas) 휴스톤(Houston)에서 열린 린디 페스트(Lindy Fest)에서 피터 스트롬과 나는 프랭키 매닝을 기리는 헌정 수업을 했습니다. 저는 마음속으로 제 모든 수업이 일종의 프랭키 헌정 수업이라고 생각해요, 그러나 이번은 정말로 '헌정 수업' 이라는 이름이 붙었죠. 수업 레벨은 중급정도 였던 걸로 기억합니다. 이 강습은 오늘도 저의 곁에 있어요. 강습때 우리가 다함께 느낀 그 느낌이 아직도 저와 함께 한다는 말이에요. 스윙 아웃을 기본으로, 우리는 스윙이 무엇이고 무엇이 스윙이 아닌지에 대해서 알아보기로 했어요. 처음에는 시간을 들여서 음악을 들으며 정박자(싱코페이션이 없는 음악)가 무엇인지 구별하는 것을 했어요, 그리고 수업의 모든 사람들이 이것을 이해할때까지 기다린 후에 다음으로 넘어갔어요. 그 다음은, 어떤 동작이 이런 정박자의 스윙이 아닌 음악에 잘 맞을까에 대해서 이야기 했어요. 그런데 신기하게도, 바운스(펄스-Pulse)와 우리 자세가 조금 더 업라이트(곧은 자세)가 되었어요. 수업의 참여한 사람들은 스윙

돈 햄튼(Dawn Hampton)인터뷰 (SEA JAM - Singapore - 2010)

Dawn Hampton Interview  (SEA JAM - Singapore - 2010) 카바레, 재즈 가수이자, 색소폰 연주자, 댄서, 송라이터인 그녀는 만능엔터테이너였습니다. 마치 뼈에 리듬이 스며들어 있는 것 같은 사람입니다. American cabaret and jazz singer, saxophonist, dancer, and songwriter - an all-round entertainer, oozing rhythm through her bones.  Dawn Hampton (June 9, 1928 – September 25, 2016) Picture: Tamaro Pinco CLICK HERE  for original video on YouTube.